Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  936

Omnium rerum ac personarum, quae privatam degunt vitam, in publicis functionibus aequa debet esse inspectio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian931 am 12.08.2021
Von allen Dingen und Personen, die ein privates Leben führen, sollte in öffentlichen Funktionen eine gleiche Kontrolle herrschen.

von ahmet.c am 28.09.2016
Es sollte eine gleiche Aufsicht in öffentlichen Aufgaben für alle Menschen und Entitäten geben, die ein Privatleben führen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequa
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
degunt
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
functionibus
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inspectio
inspectio: Durchsicht, Besichtigung, Einblick, Einsicht, visual examination
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
personarum
persona: Person, Maske, Larve
privatam
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum