Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (19)  ›  932

Quo peracto tempore licitationum iura conductionumque recreari oportet ac simili modo aliis collocari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
collocari
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
licitationum
licitatio: das Bieten, EN: bidding, offering of a price
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
oportet
oportere: beauftragen
peracto
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recreari
recreare: wiedererzeugen
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum