Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (18)  ›  876

Quae tamen fisco post manumissionem vindicantur et in perpetuam servitutem eadem lege veneunt, cum in his civitatibus conversantur, quas contrahentes exceperant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
contrahentes
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
conversantur
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
exceperant
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
manumissionem
manumissio: Freilassung
perpetuam
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veneunt
venire: kommen
vindicantur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum