Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (12)  ›  588

Deportatorum in insulam ab eo, cui id faciendi ius erat, bona fisco vindicantur, relegatorum autem non nisi sententia specialiter adempta fuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Deportatorum
deportare: hinabtragen, fortbringen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relegatorum
relegare: entfernen, verbannen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
specialiter
specialiter: EN: specifically
vindicantur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum