Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  589

Si matrem tuam decurionis filiam fuisse probatum fuerit, apparebit eam non oportuisse in ministerium metallicorum nec in opus metalli dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.s am 17.08.2015
Wenn nachgewiesen wird, dass Ihre Mutter die Tochter eines Stadtrats war, wird deutlich, dass sie nicht hätte gezwungen werden dürfen, Bergleuten zu dienen oder in den Bergwerken zu arbeiten.

von evelin.963 am 23.03.2018
Wenn nachgewiesen wird, dass Ihre Mutter die Tochter eines Dekurionen war, wird deutlich, dass sie weder in den Dienst der Bergarbeiter noch in Bergarbeiten hätte gegeben werden dürfen.

Analyse der Wortformen

apparebit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
dari
dare: geben
decurionis
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
matrem
mater: Mutter
metalli
metallum: Metall, Erz
ministerium
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportuisse
oportere: beauftragen
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Si
si: wenn, ob, falls
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum