Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  842

Sed et si hoc ex persona sua vindicet, vel exceptione te doli mali, si hanc viam elegeris, tueri vel evicta re, etsi defensione monstrata nolueris uti, quanti tua interest poteris experiri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.s am 26.11.2019
Selbst wenn er dies in eigener Person geltend machen sollte, entweder durch eine Einrede des dolus malus, wenn Sie diesen Weg zum Schutz gewählt haben, oder nachdem die Sache enteignet wurde, selbst wenn Sie die gezeigte Verteidigung nicth hätten nutzen wollen, werden Sie Klage erheben können für den Betrag, der Ihrem Interesse entspricht.

von paskal921 am 23.11.2024
Selbst wenn er diesen Anspruch persönlich geltend macht, können Sie sich entweder mit einer Betrugseinrede verteidigen, wenn Sie diesen Weg wählen, oder falls die Sache entzogen wird, können Sie auf Schadensersatz klagen, selbst wenn Sie die Ihnen gezeigte Verteidigung nicht nutzen wollten.

Analyse der Wortformen

defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
elegeris
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
evicta
evincere: völlig besiegen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mali
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
monstrata
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
nolueris
nolle: nicht wollen
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potare: trinken
quanti
quantus: wie groß
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
te
te: dich
tua
tuus: dein
tueri
tueri: beschützen, behüten
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vindicet
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum