Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (17)  ›  840

Distrahente marito rem iuris tui, si consensum non accommodasti, licet sigillo tuo venditionis instrumentum fraude conquisita signaveris, eiusmodi tamen commentum emptori usucapione non subsecuta vel longi temporis praescriptione non munito nullam praestitisse potest securitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commentum
commentum: Einfall
commentus: EN: feigned, pretended, fabricated, devised, fictitious, invented
comminiscere: EN: devise, think up, invent
conquisita
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
consensum
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
Distrahente
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
emptori
emptor: Käufer
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
instrumentum
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
longi
longus: lang, langwierig
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
munito
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
praestitisse
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
si
si: wenn, ob, falls
sigillo
sigillare: EN: seal
sigillum: Siegel, Bildchen
signaveris
signare: bezeichnen
subsecuta
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tui
te: dich
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tui
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditionis
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum