Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  801

Quapropter aditus praeses provinciae, si animadverterit in vacuam possessionem neque patrem tuum neque successores eius emptorem vel heredes ipsius quocumque loco factos induxisse, non dubitabit nihil esse translatum pronuntiare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.j am 22.06.2016
Wenn daher der Provinzgouverneur angerufen wird und feststellt, dass weder Ihr Vater noch dessen Rechtsnachfolger den Käufer oder dessen Erben jemals in den tatsächlichen Besitz des unbebauten Grundstücks gesetzt haben, wird er zweifellos erklären, dass keine Eigentumsübertragung stattgefunden hat.

von nichole.8925 am 14.06.2013
Daher wird der Provinzgouverneur, wenn er nach Prüfung feststellt, dass weder dein Vater noch dessen Rechtsnachfolger den Käufer oder dessen Erben an irgendeinem Ort in den unbelasteten Besitz eingeführt haben, nicht zögern zu verkünden, dass nichts übertragen worden ist.

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
animadverterit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
dubitabit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emptorem
emptor: Käufer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
heredes
heres: Erbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induxisse
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praeses
praeses: schützend, schützend
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
successores
successor: Nachfolger
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tuum
tuus: dein
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum