Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (12)  ›  592

Quapropter aditus praeses provinciae ea, quae communia tibi cum sorore perspexerit, dividi providebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, EN: approach, access
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dividi
dividere: teilen, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
perspexerit
perspicere: durchschauen, erkennen
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quapropter
quapropter: weswegen, EN: wherefore, why, for what?
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sorore
soror: Schwester
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum