Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  729

Quapropter adito praeside provinciae aviam tuam mancipium tibi donasse proba ac, si hoc iure ad te pertinere perspexerit, restitui tibi providebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.935 am 28.09.2014
Wendet euch daher an den Provinzverwalter und weist nach, dass Eure Großmutter Euch das Mancipium übertragen hat, und wenn er erkannt hat, dass dies Euch rechtmäßig zusteht, wird er dessen Rückgabe veranlassen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adito
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
aviam
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
donasse
donare: schenken, gewähren, anbieten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mancipium
manceps: Aufkäufer, agent
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
perspexerit
perspicere: durchschauen, erkennen
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeside
praeses: schützend, schützend
praesidere: schützen
proba
proba: ehrlich
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tibi
tibi: dir
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum