Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  202

Si ultra septuagesimum annum aetatis patrem tuum esse praeses provinciae perspexerit, eum personalium munerum vacatione perfrui providebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.a am 09.10.2017
Wenn der Provinzgouverneur feststellt, dass Ihr Vater über siebzig Jahre alt ist, wird er sicherstellen, dass er von öffentlichen Dienstpflichten befreit wird.

von amir.943 am 17.06.2024
Falls der Provinzgouverneur wahrnimmt, dass Ihr Vater über siebzig Jahre alt ist, wird er dafür sorgen, dass er von persönlichen Pflichten befreit wird.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
perfrui
perfrui: sehr genießen
personalium
personalis: persönlich
perspexerit
perspicere: durchschauen, erkennen
praeses
praeses: schützend, schützend
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
septuagesimum
septuaginta: siebzig
Si
si: wenn, ob, falls
tuum
tuus: dein
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
vacatione
ion: Isis
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum