Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  202

Si ultra septuagesimum annum aetatis patrem tuum esse praeses provinciae perspexerit, eum personalium munerum vacatione perfrui providebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.a am 09.10.2017
Wenn der Provinzgouverneur feststellt, dass Ihr Vater über siebzig Jahre alt ist, wird er sicherstellen, dass er von öffentlichen Dienstpflichten befreit wird.

von amir.943 am 17.06.2024
Falls der Provinzgouverneur wahrnimmt, dass Ihr Vater über siebzig Jahre alt ist, wird er dafür sorgen, dass er von persönlichen Pflichten befreit wird.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
septuagesimum
septuaginta: siebzig
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
tuum
tuus: dein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
perspexerit
perspicere: durchschauen, erkennen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
personalium
personalis: persönlich
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
vacatione
ion: Isis
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
perfrui
perfrui: sehr genießen
providebit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum