Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  201

In albo decurionum perscriptis patrem non habenti filios anteferri constitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.917 am 06.07.2016
Es ist festgelegt, dass im Verzeichnis der Ratsmitglieder diejenigen mit Söhnen gegenüber denjenigen ohne Söhne bevorzugt werden.

von leoni.n am 21.10.2024
Im Album der Decurionen wurde festgelegt, dass ein Vater demjenigen vorgezogen wird, der keine Söhne hat.

Analyse der Wortformen

albo
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
anteferri
anteferre: bevorzugen
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decurionum
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
decurionus: EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad)
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
habenti
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
perscriptis
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum