Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  201

Filios autem togatorum excellentiae tuae, qui vel nunc causas agunt vel futuris temporibus actitaverint, ceteris supernumerariis anteferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia8867 am 19.01.2017
Die Kinder von Rechtsanwälten unter Ihrer Autorität, die entweder gegenwärtig Rechtssachen führen oder dies in Zukunft tun werden, sollen anderen Zusatzaufträgen vorgezogen werden.

von elijah.m am 30.12.2017
Die Söhne der Toga-Träger Eurer Exzellenz, die entweder jetzt Rechtsfälle vertreten oder in zukünftigen Zeiten häufig vertreten werden, sollen anderen Supernumeraren vorgezogen werden.

Analyse der Wortformen

agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actitaverint
actitare: EN: act/plead frequently/repeatedly
anteferri
anteferre: bevorzugen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excellentiae
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, superiority
Filios
filius: Kind, Sohn, Junge
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
togatorum
togatus: mit der Toga bekleidet
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum