Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (5)  ›  201

Filios autem togatorum excellentiae tuae, qui vel nunc causas agunt vel futuris temporibus actitaverint, ceteris supernumerariis anteferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actitaverint
actitare: EN: act/plead frequently/repeatedly
anteferri
anteferre: bevorzugen, EN: carry before
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excellentiae
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, EN: excellence, superiority
Filios
filius: Kind, Sohn, Junge
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
togatorum
togatus: mit der Toga bekleidet, EN: wearing a toga
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum