Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  802

Et si te ex empto ad inducendum in vacuam possessionem perspexerit conveniri, aestimabit, an pretium sit exsolutum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher918 am 19.06.2016
Und wenn er wahrgenommen hat, dass Sie aufgrund eines Kaufs zur Einführung in einen freien Besitz verklagt werden, wird er einschätzen, ob der Preis entrichtet wurde.

von alva.q am 21.11.2021
Und wenn er feststellt, dass Sie aufgrund eines Kaufvertrags auf Besitzübergabe verklagt werden, wird er prüfen, ob der Preis bezahlt wurde:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimabit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
an
an: etwa, ob, oder
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
empto
emere: kaufen, nehmen
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsolutum
exsolvere: auflösen, erlösen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducendum
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
perspexerit
perspicere: durchschauen, erkennen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum