Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  749

Sane si placitum pretium non probetur solutum vel in quantitatem debiti per errorem facti compensari cautum fuit, hoc reddi recte postulatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.l am 03.11.2017
Wenn kein Nachweis erbracht wird, dass der vereinbarte Preis bezahlt wurde, oder wenn aufgrund eines tatsächlichen Fehlers eine Kompensation in der falschen Höhe vereinbart wurde, ist es angemessen, eine Rückerstattung zu verlangen.

von kimberley.l am 18.09.2023
Wenn der vereinbarte Preis nicht als bezahlt nachgewiesen wird oder wenn die Kompensation in Höhe der Schuld aufgrund eines Tatsachenfehlers vereinbart wurde, kann dies zu Recht zurückgefordert werden.

Analyse der Wortformen

cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
compensari
compensare: Ersatz leisten
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
postulatur
postulare: fordern, verlangen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
si
si: wenn, ob, falls
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum