Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  748

Igitur cum patrem tuum, ut maius comprehenderetur instrumento pretium, quam rei quae distrahebatur esse convenerat, consensisse profitearis, propter hoc solum de circumscriptione frustra queritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.9959 am 09.08.2021
Da Sie eingestehen, dass Ihr Vater zugestimmt hat, dass im Dokument ein höherer Preis festgehalten wurde, als ursprünglich für das zu verkaufende Gut vereinbart war, beschwert er sich daher zu Unrecht über eine Täuschung.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
tuum
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
comprehenderetur
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
instrumento
instrumentum: Gerät, tools
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
distrahebatur
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
convenerat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
consensisse
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
profitearis
profiteri: offen erklären, bekennen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
de
de: über, von ... herab, von
circumscriptione
circumscriptio: Begrenzung, Umriß, circumference
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
queritur
queri: klagen, beklagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum