Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  729

Rem maioris pretii si tu vel pater tuus minoris pretii, distraxit, humanum est, ut vel pretium te restituente emptoribus fundum venditum recipias auctoritate intercedente iudicis, vel, si emptor elegerit, quod deest iusto pretio recipies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene.a am 05.04.2019
Es ist menschlich, dass, wenn du oder dein Vater eine Sache von größerem Wert zu einem geringeren Preis verkauft habt, du entweder mit Rückerstattung des Preises an die Käufer das verkaufte Grundstück unter Intervention richterlicher Autorität zurückerhalten kannst, oder, falls der Käufer es wählt, du den Betrag erhältst, der dem gerechten Preis fehlt.

von anna.lena.h am 11.11.2024
Wenn Sie oder Ihr Vater etwas Wertvolles unter seinem tatsächlichen Wert verkauft haben, ist es billig, dass dass Sie entweder die Immobilie zurückerhalten können, indem Sie den Käufern ihr Geld erstatten (mit Genehmigung des Richters), oder, wenn der Käufer es bevorzugt, können Sie die Differenz zwischen dem Verkaufspreis und dem angemessenen Wert erhalten.

Analyse der Wortformen

auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
distraxit
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
elegerit
eligere: auswählen, wählen
emptor
emptor: Käufer
emptoribus
emptor: Käufer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
intercedente
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
pater
pater: Vater
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recipias
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
recipies
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituente
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tu
tu: du
tuus
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditum
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum