Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  071

Quod si quis, dum solo commonitorio suffragio nititur, bona duxerit occupanda, reus temeritatis ac violentiae retinebitur atque in statum pristinum possessio reducetur, eo a petitione excluso, qui non dubitavit invadere, quod petere debuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.z am 01.12.2021
Wenn jemand versucht, Eigentum zu beschlagnahmen, während er nur eine formelle Warnmeldung besitzt, wird er der leichtfertigen und gewaltsamen Handlung für schuldig erklärt, und das Eigentum wird in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzt. Darüber hinaus verliert derjenige, der nicht zögerte, mit Gewalt zu nehmen, was er ordnungsgemäß auf rechtlichem Wege hätte beanspruchen sollen, sein Recht, irgendeinen Anspruch darauf zu stellen.

von pia.c am 08.06.2013
Wenn jedoch jemand, der sich nur auf einen bloßen Warnhinweis stützt, die Güter für beschlagnahmbar gehalten hat, wird er der Rücksichtslosigkeit und Gewalt für schuldig erklärt, und der Besitz wird in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzt, wobei derjenige von seiner Forderung ausgeschlossen wird, der nicht zögerte, das zu besetzen, was er hätte beantragen sollen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commonitorio
commonitorium: EN: aide-memoire, writing for reminding
commonitorius: EN: suitable for reminding
debuisset
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dubitavit
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
duxerit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
excluso
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invadere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nititur
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
occupanda
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petitione
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pristinum
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reducetur
reducere: zurückbringen, zurückführen
retinebitur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
reus
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statum
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
temeritatis
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
violentiae
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum