Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  664

Et quemadmodum in omnibus aliis contractibus legitimam auctoritatem ei dedimus, ita et in hac parte eum permittimus competenter commodis furiosi providere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.o am 18.05.2019
Wie wir ihm in allen anderen Verträgen die rechtliche Befugnis erteilt haben, erlauben wir ihm auch auch in diesem Fall, die Interessen der geschäftsunfähigen Person angemessen zu vertreten.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
competenter
competenter: EN: suitably, appositely
contractibus
contractus: Vertrag
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
furiosi
furiosus: wütend, mad, frantic, wild
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legitimam
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
providere
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum