Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  617

Cum per procuratorem causam tuam laesam esse dicas, mandati actio adversus eum tibi competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent857 am 04.04.2022
Da Sie behaupten, dass Ihr Fall durch Ihren Vertreter geschädigt wurde, steht Ihnen eine Klage wegen Mandatsverletzung gegen ihn zu.

von lorenz.n am 20.09.2013
Da Sie behaupten, dass Ihre Sache durch einen Procurator geschädigt worden sei, steht Ihnen eine Mandatsklage gegen ihn zur Verfügung.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung81
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung9
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung81
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig81
adversus: ungünstig, feindlich, widrig3
adversus: ungünstig, feindlich, widrig3
adversus: ungünstig, feindlich, widrig1
adversus: ungünstig, feindlich, widrig3
advertere: zuwenden, hinwenden1
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)81
competit
competere: EN: meet81
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)9
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)27
dicas
dica: Prozess, Gerichtsprozess1
dicare: segnen, weihen, widmen1
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten81
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen1
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das81
laesam
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun81
mandati
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben1
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben1
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben1
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben1
mandatum: Auftrag, command, commission81
mandatum: Auftrag, command, commission3
per
per: durch, hindurch, aus81
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer81
tibi
tibi: dir81
tibi: dir81
tuam
tuus: dein81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum