Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  613

Quam querellam ita cum effectu habes, si mandasse te, ut peteretur bonorum possessio, eumque neglexisse arguas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael923 am 06.08.2024
Welche Beschwerde du so mit Wirkung hast, wenn du nachweisen kannst, dass du angewiesen hast, den Besitz von Gütern zu erlangen, und dass er dies vernachlässigt hat.

Analyse der Wortformen

Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
querellam
querella: Klage, Beschwerde
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effectu
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
si
si: wenn, ob, falls
mandasse
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
neglexisse
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
arguas
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum