Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  612

Si maritus sororis tuae tibi procurans petere bonorum possessionem noluit, cum ipso tibi congrediendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.k am 13.03.2018
Wenn Ihr Schwager sich geweigert hat, in Ihrer Vertretung Eigentumsrechte geltend zu machen, müssen Sie die Angelegenheit direkt mit ihm klären.

von leandro.h am 22.05.2020
Wenn der Ehemann deiner Schwester, der als dein Vertreter fungiert, nicht bereit war, Besitz der Güter zu erlangen, musst du dich selbst mit ihm auseinandersetzen.

Analyse der Wortformen

bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
congrediendum
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
noluit
nolle: nicht wollen
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
procurans
procurare: sich kümmern um, verwalten
Si
si: wenn, ob, falls
sororis
soror: Schwester
tibi
tibi: dir
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum