Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  593

Nam si custodiam pecuniae suscepisti, quam aliis a te datam instrumentum, quo hanc tibi reddi conscriptum profiteris, arguit, solutionem eius competentem improbe recusas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.924 am 02.08.2014
Denn wenn du die Verwahrung von Geld übernommen hast, das du anderen übergeben hast und dessen Rückgabe ein Dokument bestätigt, in dem du dessen Rückerhalt bekennst, dann verweigerst du unrechtmäßig dessen angemessene Rückzahlung.

von valerie.t am 11.03.2021
Wenn Sie Geld zur Verwahrung angenommen haben und ein Dokument die Übergabe an andere sowie deren Rückgabe an Sie bestätigt, verweigern Sie zu Unrecht die Rückzahlung des geschuldeten Betrags.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arguit
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arguere: beschuldigen, argue, allege
competentem
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
conscriptum
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
datam
dare: geben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
improbe
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
instrumentum
instrumentum: Gerät, tools
Nam
nam: nämlich, denn
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
profiteris
profiteri: offen erklären, bekennen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recusas
recusare: zurückweisen, sich weigern
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
si
si: wenn, ob, falls
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
suscepisti
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
te
te: dich
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum