Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  935

Hanc pecuniam tantam datam tibi ex aerario inopi atque exhausto, datam ad frumentum, hoc est ad necessitatem salutis et vitae, datam ut siculis aratoribus, quibus tanta onera res publica imponeret, solveretur, abs te sic laceratam esse dico ut possim illud probare, si velim, omnem te hanc pecuniam domum tuam avertisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian945 am 10.07.2018
Dieses so große Geld, das dir aus der armen und erschöpften Staatskasse gegeben wurde, gegeben für Getreide, das heißt für die Notwendigkeit von Sicherheit und Leben, gegeben, damit es den sizilischen Bauern gezahlt würde, auf die die Republik so große Lasten legte, dieses Geld, sage ich, von dir so verschleudert zu haben, kann ich beweisen, wenn ich will, dass du das gesamte Geld in dein Haus abgeleitet hast.

von mohammad.877 am 03.12.2022
Ich erkläre, dass Sie diese große Geldsumme - Geld, das Ihnen aus unserer leeren und erschöpften Staatskasse gegeben wurde, Geld für Getreidelieferungen, das heißt für Grundbedürfnisse des Überlebens, Geld, das dazu bestimmt war, die sizilianischen Bauern zu bezahlen, die solch schwere Lasten für den Staat trugen - so schlecht verwaltet haben, dass ich, wenn ich wollte, beweisen könnte, dass Sie das gesamte Geld für sich selbst gestohlen haben.

Analyse der Wortformen

hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital (81)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum) (81)
datam
dare: geben (81)
tibi
tibi: dir (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
aerario
aerarium: Staatskasse, its funds (81)
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office (3)
inopi
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
exhausto
exhaurire: herausschöpfen (81)
exhaustus: EN: exhausted (3)
datam
dare: geben (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
frumentum
frumentum: Getreide (81)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft (81)
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang (81)
datam
dare: geben (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
siculis
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy) (81)
sicula: kleiner Dolch (1)
aratoribus
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug- (81)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum) (81)
onera
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht (81)
onerare: beladen, belasten, aufladen (1)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein (81)
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen (1)
imponeret
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen (81)
solveretur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen (81)
abs
abs: von, von ... her (81)
te
te: dich (81)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach (81)
laceratam
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
dico
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
dicare: segnen, weihen, widmen (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (81)
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen (81)
omnem
omnis: alles, ganz, jeder (81)
te
te: dich (81)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital (81)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude (81)
tuam
tuus: dein (81)
avertisse
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum