Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  936

Etenim sic hanc rem totam administrasti ut hoc quod dico probari aequissimo iudici possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.913 am 09.09.2021
Du hast diese ganze Angelegenheit derart behandelt, dass das, was ich sage, dem gerechtesten Richter bewiesen werden könnte.

von bastian.9824 am 01.09.2020
Fürwahr, Sie haben diese ganze Angelegenheit derart behandelt, dass das, was ich sage, selbst dem gerechtesten Richter bewiesen werden könnte.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
administrasti
amministrare: EN: administer, manage, direct
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
aequissimo
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum