Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  587

Sed si, cum depositi actione expertus es, tantummodo sortis facta condemnatio est, ultra non potes propter usuras experiri:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa873 am 15.11.2023
Wenn du jedoch mit der Hinterlegungsklage vorgegangen bist und nur über die Hauptsumme eine Verurteilung erfolgt ist, kannst du keinen weiteren Anspruch wegen Zinsen erheben:

von aliyah.828 am 26.06.2018
Wenn Sie bereits eine Rechtsklage wegen Hinterlegung eingereicht und ein Urteil nur für den Hauptbetrag erhalten haben, können Sie keine weiteren Ansprüche auf Zinsen geltend machen:

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
condemnatio
condemnatio: Verurteilung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depositi
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum