Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  570

De usuris, quarum modum iam statuimus, pravam quorundam interpretationem penitus removentes iubemus etiam eos, qui ante eandem sanctionem ampliores quam statutae sunt usuras stipulati sunt, ad modum eadem sanctione taxatum ex tempore lationis eius suas moderari actiones, illius scilicet temporis, quod ante eandem fluxit legem, pro tenore stipulationis usuras exacturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.d am 16.04.2014
In Bezug auf Zinssätze, die wir bereits reguliert haben, wollen wir jegliche Fehlinterpretation vollständig beseitigen. Wir ordnen daher an, dass auch diejenigen, die zuvor höhere Zinssätze als die von uns festgelegten vereinbart hatten, ihre Praktiken nun an die durch diese Verordnung festgelegten Grenzen anpassen müssen, und zwar ab dem Datum ihrer Erlassung. Jedoch dürfen sie Zinsen zu den ursprünglich vereinbarten Sätzen für den Zeitraum vor Inkrafttreten dieses Gesetzes erheben.

von klara.u am 30.06.2019
Bezüglich des Wuchers, dessen Maß wir bereits festgelegt haben, und indem wir die fehlerhafte Auslegung bestimmter Personen vollständig beseitigen, ordnen wir an, dass auch diejenigen, die vor derselben Verfügung höhere Zinssätze vereinbart hatten als festgelegt waren, ihre Handlungen dem in derselben Verfügung festgelegten Maß entsprechend mäßigen sollen, wobei sie die Zinsen für den Zeitraum, der vor dem Erlass besagten Gesetzes floss, gemäß dem Wortlaut der Vereinbarung erheben werden.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ampliores
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
De
de: über, von ... herab, von
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eandem
eare: gehen, marschieren
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exacturos
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fluxit
fluere: fließen, dahinfließen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interpretationem
interpretatio: Erklärung, Auslegung
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lationis
latio: das Bringen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
moderari
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
modum
modus: Art (und Weise)
penitus
penitus: inwendig, inward
pravam
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
removentes
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
sanctione
sanctio: Strafbestimmung
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
statutae
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
stipulati
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
stipulationis
stipulatio: förmliche Anfrage
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
taxatum
taxare: einschätzen, assess the worth of
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
usuris
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum