Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  634

Quod si ante praesentem sanctionem mortui sunt, minime ad eorum successionem eandem nostram sanctionem extendimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.k am 06.06.2024
Wenn sie jedoch vor diesem gegenwärtigen Erlass verstorben sind, erstrecken wir diesen unseren Erlass keinesfalls auf deren Nachfolge.

von wolfgang.c am 05.09.2021
Wenn sie jedoch vor dieser gegenwärtigen Verfügung verstorben sind, erstrecken wir diese unsere Verfügung keinesfalls auf deren Rechtsnachfolge.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
eandem
eare: gehen, marschieren
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
extendimus
extendere: ausdehnen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung
si
si: wenn, ob, falls
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum