Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  510

Si tutores pupillis officio magistratus urguente nominastis ac pro his propter onus primipili pecuniam solvistis, superstitiosam geritis sollicitudinem, ne ab ipsis conventi hanc eis imputare minime possitis vel a vobis quicquam amplius exigatur, si tantum, quantum eis tutores debuerunt, vel vos nomine ipsorum maiorem quantitatem dedisse probetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah.915 am 01.07.2014
Wenn Sie Vormünder für Mündel unter Druck des Magistrats bestellt haben und Geld in deren Namen aufgrund der finanziellen Verpflichtungen der Hauptzenturionenposition gezahlt haben, machen Sie sich unnötig Sorgen, ob Sie den Betrag nicht bei einer Klage gegen sie geltend machen können oder ob von Ihnen möglicherweise mehr verlangt wird, wenn nachgewiesen wird, dass Sie entweder den Betrag, den die Vormünder ihnen schuldeten, oder einen größeren Betrag in deren Namen gezahlt haben.

von ilay955 am 31.10.2013
Wenn Sie Vormünder für Mündel auf dringende Anweisung des Magistrats ernannt und für diese aufgrund der Last des Primipilus-Geldes bezahlt haben, hegen Sie eine abergläubische Besorgnis, dass Sie von diesen verklagt, keinesfalls in der Lage sein werden, dies ihnen anzurechnen, oder dass von Ihnen möglicherweise mehr gefordert wird, wenn nachgewiesen wird, dass die Vormünder ihnen so viel schuldeten oder Sie in deren Namen eine größere Summe gezahlt haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
conventi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
debuerunt
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dedisse
dare: geben
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exigatur
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
geritis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceritis: EN: precious stone
cevere: mit dem Hintern wackeln
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
imputare
imputare: anrechnen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
possitis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primipili
primipilus: rangältester Hauptmann
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pupillis
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillus: Waisenknabe, ward
quantitatem
quantitas: Menge, quantity, degree, size
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
Si
si: wenn, ob, falls
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
solvistis
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
superstitiosam
superstitiosus: abergläubisch, full of unreasoning religious awe
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
urguente
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, urge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vobis
vobis: euch
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum