Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  509

Quoniam liberum fundum distractum proponis, post vero, veluti praecedente emptionem obligatione, certum quid solvisse, si debitum a te apud praesidem provinciae petatur, compensationem eius quod indebite solvisti potes opponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.q am 11.02.2024
Da Sie behaupten, eine unbelastete Liegenschaft verkauft zu haben, aber später eine Zahlung geleistet haben, als ob eine vorherige Verpflichtung beim Kauf bestanden hätte, können Sie, falls jemand diese Schuld vor dem Provinzgouverneur geltend macht, mit einer Kompensationsforderung für das zu Unrecht Gezahlte entgegentreten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
compensationem
compensatio: Ausgleich
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
distractum
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emptionem
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
fundum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indebite
indebitus: unverdient, not due
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
obligatione
obligatio: da Gebundensein
opponere
opponere: dagegen setzen
petatur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potes
potare: trinken
praecedente
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
praesidem
praeses: schützend, schützend
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
si
si: wenn, ob, falls
solvisse
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
te
te: dich
veluti
veluti: gleichwie, as if
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum