Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (1)  ›  045

Si absentis pecuniam nomine eius fenori dedisti ac reprobato nomine mandatis actionibus experiris, praeses provinciae iurisdictionem suam praebebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
dedisti
dare: geben
experiris
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fenori
fenus: Zinsen, EN: interest, usury, profit on capital
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurisdictionem
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, EN: jurisdiction, legal authority
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praebebit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praeses
praeses: schützend, schützend, EN: protector
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reprobato
reprobare: EN: condemn
Si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum