Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (9)  ›  437

Cum ad eas etiam obligationes, quae ex mulieris persona calliditate creditoris sumpserunt primordium, decretum patrum, quod de intercessione feminarum factum est, pertinere edicto perpetuo declaratur, si tamen creditor, qui contrahere cum alio proposuerat, mulieris personam elegit, exceptione contra petitores secundum ea quae adseveras defendi potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adseveras
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
adseverare: EN: act earnestly
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
calliditate
calliditas: Lebensklugkeit, Verschlagenheit, EN: shrewdness, skillfulness, skill
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contrahere
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditoris
creditor: Gläubiger
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
declaratur
declarare: verkünden
decretum
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
secundum
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
elegit
eligere: auswählen, wählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feminarum
femina: Frau
feminus: weiblich
factum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intercessione
intercessio: Einspruch, Dazwischentreten, Fürbitte, Unterbrechung
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
obligationes
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
patrum
pater: Vater
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
petitores
petitor: Bewerber, EN: seeker striver after, applicant, candidate, claimant, plaintiff
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
primordium
primordium: Uranfang, EN: first beginning, origin, commencement, beginnings
proposuerat
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
sumpserunt
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum