Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  435

Feminis alienas novas vel veteres obligationes aliqua ratione suscipientibus subvenitur, nisi creditor aliqua ratione per mulierem deceptus sit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.j am 10.01.2016
Frauen, die neue oder bestehende Verpflichtungen anderer aus irgendeinem Grund übernehmen, erhalten Schutz, es sei denn, sie haben den Gläubiger in irgendeiner Weise getäuscht:

von alya8959 am 26.08.2014
Frauen, die fremde neue oder alte Verpflichtungen in irgendeiner Weise übernehmen, wird Hilfe gewährt, es sei denn, der Gläubiger wurde in irgendeiner Weise durch die Frau getäuscht:

Analyse der Wortformen

Feminis
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
alienas
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
novas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
obligationes
obligatio: da Gebundensein
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
suscipientibus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
subvenitur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditor: Gläubiger
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
per
per: durch, hindurch, aus
mulierem
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
deceptus
deceptus: EN: deception
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum