Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (8)  ›  398

Si filius tuus in potestate tua agens contra senatus consultum macedonianum mutuam sumpsit pecuniam, actio de peculio adversus te eo nomine efficaciter dirigi nequaquam potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
de
de: über, von ... herab, von
dirigi
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
eo
eare: gehen, marschieren
efficaciter
efficaciter: EN: effectually
eo
eo: dahin, dorthin, desto
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
peculio
peculium: das Privatvermögen, EN: small savings
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
senatus
senatus: Senat
Si
si: wenn, ob, falls
sumpsit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
te
te: dich
tuus
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum