Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  269

Omni, secundum quod iam praediximus, adversus eas et testes iure legitimo, quod ei competit adversus quem proferuntur, integro reservato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen953 am 18.03.2020
In jedem Fall, gemäß dem, was wir bereits zuvor dargelegt haben, gegen sie und die Zeugen nach rechtmäßigem Recht, welches demjenigen zusteht, gegen den sie vorgebracht werden, bleibt unversehrt gewahrt.

von charlie879 am 07.10.2016
In allen Fällen bleibt, wie wir bereits dargelegt haben, das volle Rechtsrecht gegenüber diesen Angelegenheiten und Zeugen für die Person, gegen die sie vorgebracht werden, uneingeschränkt bestehen.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
advertere: zuwenden, hinwenden
competit
competere: EN: meet
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
legitimo
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimare: EN: legitimize
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
praediximus
praedicere: prophezeien, mention in advance
proferuntur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reservato
reservare: widmen
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum