Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  243

Si tibi controversia ingenuitatis fiet, defende causam instrumentis et argumentis, quibus putas:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.c am 14.11.2019
Falls jemand deinen Status als freier Bürger in Frage stellt, verteidige deine Sache mit den Dokumenten und Argumenten, die du für am besten hältst:

von theo.8919 am 25.04.2022
Sollte dir eine Kontroverse über deinen freien Stand begegnen, verteidige den Fall mit Dokumenten und Argumenten, die du für überzeugend hältst:

Analyse der Wortformen

argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
defende
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ingenuitatis
ingenuitas: Stand eines Freigeborenen, Offenheit, Freimut
instrumentis
instrumentum: Gerät, tools
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum