Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  175

Non prius ad eos, qui debitoribus fisci nostri sunt obligati, actionem fiscalem extendi oportere, nisi patuerit principales reos idoneos non esse, certissimi iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.z am 29.06.2017
Es ist ein fest etablierter Rechtsgrundsatz, dass fiskalische Maßnahmen gegen die Bürgen der Schuldner unseres Staatshaushalts nicht ergriffen werden sollten, bevor nicht nachgewiesen wurde, dass die Hauptschuldner nicht zahlen können.

von markus902 am 19.08.2016
Es ist nach höchst sicherer Rechtsprechung, dass die fiskalische Klage nicht gegen diejenigen ausgeweitet werden darf, die den Schuldnern unseres Fiskus verpflichtet sind, bevor nicht klar geworden ist, dass die Hauptschuldner nicht zahlungsfähig sind.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certissimi
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extendi
extendere: ausdehnen
fiscalem
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obligati
obligare: binden, verpflichten
oportere
oportere: beauftragen
patuerit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
principales
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reos
reus: Angeklagter, Sünder
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum