Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  124

Si non est numeratum, quod velut acceptum te sumpsisse mutuo scripsisti, et necdum transisse tempus statutum vel intra hunc diem habitam contestationem monstrando reddi cautionem praesidali notione postulare potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin834 am 21.06.2023
Wenn das, was du als geliehen aufgenommen hast und aufgeschrieben hast, nicht bezahlt wurde, und du nachweist, dass entweder die festgelegte Frist noch nicht abgelaufen ist oder innerhalb dieses Tages ein Widerspruch erhoben wurde, kannst du die Rückgabe des Schuldscheins durch präsidiale Verfügung verlangen.

von maya.i am 26.04.2017
Wenn Sie das Geld, das Sie schriftlich als Darlehen anerkannt haben, tatsächlich nicht erhalten haben, können Sie den Gouverneur bitten, den Schuldschein zurückzugeben, indem Sie entweder nachweisen, dass die Zahlungsfrist noch nicht abgelaufen ist oder dass Sie innerhalb der Frist Widerspruch eingelegt haben.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
numeratum
numerare: zählen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
te
te: dich
sumpsisse
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
scripsisti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
et
et: und, auch, und auch
necdum
necdum: und noch nicht
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
diem
dies: Tag, Datum, Termin
habitam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
contestationem
contestatio: inständige Bitte, proving by witnesses, testimony
monstrando
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
cautionem
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
praesidali
praesidalis: EN: gubernatorial
notione
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
postulare
postulare: fordern, verlangen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum