Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  123

Mala fide possidens de proprietate victus extantibus fructibus vindicatione, consumptis vero condictione conventus horum restitutioni parere compellitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia869 am 10.01.2022
Eine Person, die Eigentum bösgläubig besitzt und den Eigentumsstreit verliert, muss sowohl vorhandene Früchte mittels dinglicher Klage als auch verzehrte Früchte mittels persönlicher Rückforderungsklage zurückgeben.

Analyse der Wortformen

Mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
possidens
possidere: besitzen, beherrschen
de
de: über, von ... herab, von
proprietate
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
extantibus
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
vindicatione
vindicatio: Anspruchsrecht, Anspruchsrecht
consumptis
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
condictione
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
conventus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
restitutioni
restitutio: Widerherstellung
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
compellitur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum