Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1039

Nisi forte pacta per scripturam specialiter inita cum dominis vel cum his qui postea conduxerunt, legibus videlicet cognita, agentis intentionibus suffragantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.r am 29.12.2020
Sofern nicht schriftliche Vereinbarungen, die speziell mit den Eigentümern oder Nachmietenden getroffen und von Gesetzes wegen anerkannt wurden, die Ansprüche des Klägers unterstützen.

von azra.913 am 11.10.2020
Es sei denn, Vereinbarungen, die schriftlich speziell mit den Herren oder denjenigen, die später gepachtet haben, getroffen wurden, unterstützen nach Maßgabe der bekannten Gesetze die Absichten des Handelnden.

Analyse der Wortformen

agentis
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conduxerunt
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
intentionibus
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pacta
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
per
per: durch, hindurch, aus
postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripturam
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
specialiter
specialiter: EN: specifically
suffragantur
suffragare: EN: express public support (for), canvass/vote for
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum