Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1026

Si quis conductionis titulo agrum vel aliam quamcumque rem accepit;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.l am 01.01.2019
Wenn jemand aufgrund eines Pachtvertrags ein Feld oder eine beliebige andere Sache erhalten hat;

von leander.834 am 31.03.2015
Wenn jemand ein Feld oder ein anderes Eigentum aufgrund eines Pachtvertrags erhalten hat;

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aliam
alius: der eine, ein anderer
conductionis
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
quamcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum