Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  1011

Legem quidem conductionis servari oportet nec pensionum nomine amplius quam convenit reposci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy8839 am 17.02.2022
Das Gesetz des Mietvertrags muss eingehalten werden, und es dürfen keine Zahlungen über das vereinbarte Maß hinaus gefordert werden.

von yannick863 am 01.12.2022
Die Bedingungen des Mietvertrags müssen eingehalten werden, und es darf nicht mehr Miete verlangt werden, als vereinbart wurde.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
conductionis
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oportet
oportere: beauftragen
pensionum
pensio: Zahlung, installment, pension
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reposci
reposcere: zurückfordern
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum