Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  007

A iudice iudex delegatus iudicis dandi non habet potestatem, cum ipse iudiciario munere fungatur, nisi a principe iudex datus fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niklas8833 am 15.02.2015
Ein von einem Richter delegierter Richter hat nicht die Befugnis, einen Richter zu ernennen, da er selbst eine richterliche Amtspflicht ausübt, es sei denn, er wäre vom Herrscher als Richter eingesetzt worden.

von aileen.j am 08.08.2015
Ein Richter, der von einem anderen Richter ernannt wurde, kann nicht selbst Richter ernennen, da er nur richterliche Aufgaben wahrnimmt, es sei denn, er wurde vom Herrscher ernannt.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dandi
dare: geben
datus
dare: geben
datus: das Geben
delegatus
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
delegatus: Gesandter
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fungatur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudiciario
iudiciarius: gerichtlich, judicial
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum