Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  061

Causae etenim terminus manifestare poterit, qui timidius quique audacius iudicium vel reliquerint vel protulerint:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz968 am 07.05.2021
Der Ausgang dieses Falls wird offenbaren, wer zu zögerlich und wer zu vorschnell war, beim Zurückziehen oder Vorlegen ihres Urteils.

Analyse der Wortformen

audacius
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
Causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
manifestare
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
protulerint
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquerint
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
terminus
terminus: Grenzstein, limit, end
timidius
timide: EN: timidly, fearfully, apprehensively, nervously
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum