Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  607

Igitur si qui dissociata in ius diversum mancipia vel colonos traxerint, in unum eadem redigere cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa.h am 23.12.2014
Wenn daher Personen Sklaven oder Pächter, die getrennt wurden, in verschiedene Gerichtsbarkeiten verbracht haben, sollen sie gezwungen werden, dieselben wieder in eine Gerichtsbarkeit zurückzuführen.

von levi.974 am 02.02.2020
Daher müssen diejenigen, die Sklaven oder Pächter in verschiedene Rechtsbezirke aufgeteilt und verschoben haben, gezwungen werden, diese wieder zusammenzuführen.

Analyse der Wortformen

cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
dissociata
dissociare: trennen
dissociatus: EN: disjoined, separated, split into factions, at variance with
diversum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redigere
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
si
si: wenn, ob, falls
traxerint
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum