Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  602

Si inter vos maiores annis viginti quinque rerum communium divisio relicta vel translata possessione finem accepit, instaurari mutuo bona fide terminata consensu minime possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.l am 29.11.2020
Wenn Sie über fünfundzwanzig Jahre alt sind und eine Teilung gemeinsamen Eigentums durch Verzicht oder Besitzübertragung vorgenommen haben, können Vereinbarungen, die in gutem Glauben durch gegenseitiges Einverständnis getroffen wurden, nicht rückgängig gemacht werden.

von chiara.r am 20.08.2019
Wenn unter euch Personen, die älter als fünfundzwanzig Jahre sind, eine Teilung gemeinsamen Eigentums durch aufgegebenen oder übertragenen Besitz ein Ende gefunden hat, können in gutem Glauben durch gegenseitiges Einverständnis beendete Angelegenheiten in keiner Weise wiederhergestellt werden.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
communium
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
divisio
divisio: Teilung, Einteilung
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
instaurari
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quinque
quinque: fünf
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
terminata
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
viginti
viginti: zwanzig
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum