Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (12)  ›  577

Ex causa donationis vel aliunde tibi quaesita, si avi successionem respueris, conferre fratribus compelli non potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliunde
aliunde: anderswoher, EN: from another person/place, from elsewhere/a different source/cause/material
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
donationis
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fratribus
frater: Bruder
non
non: nicht, nein, keineswegs
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, EN: question, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
respueris
respuere: zurückspeien
si
si: wenn, ob, falls
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum