Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (20)  ›  954

Si mortis causa immodicas donationes in sororem tuam matrem contulisse probare potes, legis falcidiae ratione secundum constitutionem divi severi avi mei uti potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
contulisse
conferre: zusammentragen, vergleichen
constitutionem
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
donationes
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
secundum
duo: zwei, beide
falcidiae
falcidia: EN: portion (1/4) of estate secured to legal heir by Falcidian law of 40 BC
immodicas
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, EN: beyond measure, immoderate, excessive
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
matrem
mater: Mutter
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
mortis
mors: Tod
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
severi
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
Si
si: wenn, ob, falls
sororem
soror: Schwester
tuam
tuus: dein
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum