Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (9)  ›  443

Si mancipium tuum per vim vel furtum ablatum alii ex nulla iusta causa distraxerunt, vindicanti tibi dominium solvendi pretii nulla necessitas inrogatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
distraxerunt
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
inrogatur
inrogare: EN: impose/inflict (penalty/burden)
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
mancipium
manceps: Aufkäufer, EN: contractor, agent
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
Si
si: wenn, ob, falls
solvendi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tibi
tibi: dir
tuum
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicanti
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum