Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (16)  ›  764

Nulla tibi, quinte, cum isto cognatio, nulla necessitudo; quibus excusationibus antea nimium in aliquo iudicio studium tuum defendere solebas, earum habere in hoc homine nullam potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
cognatio
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
excusationibus
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homine
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinte
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
solebas
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum